Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

17/03/2013

Claire Malroux

 

La femme sans paroles regarde la pluie

derrière le store baissé   Les feuilles

baîllonnent les grilles, obstruent la gorge

Un couloir s'était ouvert tout à l'heure

parmi le murmure pressé des gouttes, comme

une foulée d'animal au creux de l'oreille

Les mots à présent battent en retraite

replient leurs corolles   La soie du ciel

se déchire en un puzzle éclaté de flaques

 

Il faudrait tout reprendre à la lumière du premier jour

ramasser ces éclats gelés sous l'asphalte

réchauffer entre ses bras le dieu rompu

Osiris ou Orphée

 

La femme sans paroles, chaque musique la submerge

L'accent du pays natal l'obsède

L'ouïe la dévore

Lorsqu'elle se penche sur le puits de la voix

qu'espère-t-elle remonter de ce noir

où le caillou découpe des ondes de plus en plus lentes

et sourdes ?

 

Autour de ce no man's land

des forces sans étendards s'affrontent

Défaite ni victoire n'importent

seulement la durée à franchir sans déshonneur

 

Elle ne sait pas de berceuse pour

enjoler la douleur ni de rime en acier

pour la dompter   Elle l'use comme un tapis

un fauteuil où choit le corps las

sous la lampe, un oreiller avec des auréoles

La mélancolie est son viager

 

 

La femme sans paroles. - Le Castor Astral, 2006. - 102 pages.

(extrait repris dans l'anthologie Couleurs femmes :

poèmes de 57 femmes

/ préface de Marie-Claire Bancquart,

éd. Le Castor Astral / Le Nouvel Athanor,  2010)

 

 

Claire Malroux

Née en 1935. Parmi ses autres recueils : Entre nous et la lumière (éd. Rougerie, 1992, sous le nom de Claire Sara Roux) ; Soleil de jadis (éd. Le Castor Astral, 1998) ; Reverdir (éd. Rougerie, 2000) ; Suspens (éd. Le Castor Astral, 2001) ; Ni si lointain (éd. Le Castor Astral, 2004) ; Traces, sillons (éd. José Corti, 2009).

Également traductrice, notamment des poètes Emily Dickinson, Wallace Stevens, Elizabeth Bishop et Derek Walcott (Prix Nobel de Littérature 1992).

Un essai sur Emily Dickinson : Chambre avec vue sur l'éternité (Gallimard, 2005).

12:35 Publié dans Poésie | Lien permanent | Commentaires (1) | Tags : poème, poésie

Commentaires

J’ai aimé ce mots en touches de couleurs feutrées dans un tableau pointilliste et les fulgurances d’utopies "Il faudrait tout reprendre à la lumière du premier jour / ramasser ces éclats gelés sous l'asphalte" – avec plaisir je découvre et explore ce blog.
Jms

Écrit par : jms | 24/03/2013

Les commentaires sont fermés.